-
1 blême
adj. (de blêmir) 1. болезнено бледен, смъртно бледен; visage blême смъртно бледно лице; 2. разш. слаб, бледен; lumière blême бледа (слаба) светлина. Ќ Ant. animé, coloré, hâlé. -
2 blême
blême [blεm]adjective[teint] pallid ; [lumière] pale* * *blɛmadjectif pale* * *blɛm adj* * *blême adj1 ( naturellement) [visage, teint] pallid;2 ( sous le coup de l'émotion) ashen (de with);3 littér [lumière, matin] pale, wan. -
3 blême
adj.1. (visage) мертве́нно-бле́дный; боле́зненно-бле́дный (teint maladif);il est blême de colère — он бле́ден <он побеле́л> от гне́ваil a un teint blême — у него́ мертве́нно-бле́дное лицо́;
2. (lumière) бле́дный*, ту́склый*;un matin blême — бле́дное <се́рое> у́троune lumière blême — ту́склый свет;
-
4 blême
-
5 pallido
pallido agg. 1. pâle, blême: volto pallido visage pâle, visage blême; diventare pallido devenir blême, pâlir. 2. (rif. a colore: tenue) pâle: verde pallido vert pâle; una luce pallida une lumière pâle. 3. ( fig) (debole, vago) pâle, vague: un pallido ricordo un vague souvenir. -
6 Kaasgsecht
Kaasgsecht, Kasgfras(s') Le visage couleur fromage blanc, le visage blême. -
7 een wit weggetrokken gezicht
een wit weggetrokken gezicht -
8 wegtrekken
1 [weggaan] partir2 [wegvloeien] se retirer♦voorbeelden:het onweer is weggetrokken • l'orage s'est éloignéde bewoners trokken weg uit hun buurt • les habitants abandonnaient leur quartierII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [naar elders brengen] tirer -
9 palleo
pallĕo, ēre, pallŭi - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] être pâle, être blême, avoir le visage pâle, pâlir. [st2]2 [-] changer de couleur. [st2]3 [-] être pâle (d'émotion ou de crainte). [st2]4 [-] craindre, redouter. - quum mea pallebunt ora senectutâ, Tib. 3, 5, 25: quand la vieillesse aura décoloré mon visage. - multos pallere colores, Prop. 1, 15, 39: changer souvent de couleur. - pallere ad omnia fulgura, Juv. 13, 223: être blême à chaque éclair. - pallere pueris, Hor.: trembler pour ses enfants. - nitendum, pallendum est, Quint. 7, 10, 14: il faut faire des efforts, pâlir (au travail). - pallere sabbata, Pers.: assister superstitieusement au sabbat. - palles Eupolidem, Pers.: tu écoutes, pâle d'émotion, les vers d'Eupolis. - mundus pallet nubilo, Sen.-tr.: le ciel est obscurci par un nuage. - voir pallesco.* * *pallĕo, ēre, pallŭi - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] être pâle, être blême, avoir le visage pâle, pâlir. [st2]2 [-] changer de couleur. [st2]3 [-] être pâle (d'émotion ou de crainte). [st2]4 [-] craindre, redouter. - quum mea pallebunt ora senectutâ, Tib. 3, 5, 25: quand la vieillesse aura décoloré mon visage. - multos pallere colores, Prop. 1, 15, 39: changer souvent de couleur. - pallere ad omnia fulgura, Juv. 13, 223: être blême à chaque éclair. - pallere pueris, Hor.: trembler pour ses enfants. - nitendum, pallendum est, Quint. 7, 10, 14: il faut faire des efforts, pâlir (au travail). - pallere sabbata, Pers.: assister superstitieusement au sabbat. - palles Eupolidem, Pers.: tu écoutes, pâle d'émotion, les vers d'Eupolis. - mundus pallet nubilo, Sen.-tr.: le ciel est obscurci par un nuage. - voir pallesco.* * *Palleo, palles, pallui, pallere. Cic. Estre palle.\Multos pallere colores. Propert. Pallir et changer de plusieurs couleurs, comme une personne surprinse en quelque meffaict, ou qui de propos deliberé contrefait son visage feignant estre bien estonné ou marri. -
10 MICTIMOMANA
mictimomana > mictimoman.*\MICTIMOMANA v.i., changer de couleur, pâlir, devenir blème, ressembler a un mort." mictimomana in moxayac ", je pâlis, mon visage devient blème." mictimoman in îxayac ", son visage a pâli, a perdu ses couleurs, a l'aspect de celui d'un mort.Form: v.composé sur miqui. -
11 IXTENEXIHUI
îxtenexihui > îxtenexiuh.*\IXTENEXIHUI v.i., être pâle, blème de froid, de maladie, avoir le visage altéré par les effets de la grossesse.Esp., estar descolorido por enfermedad, preñez o frio (M)." îxtenexiuhtinemi ", il s'en va tout blême. Sah4,11.*\IXTENEXIHUI v.inanimé, pâlir, se faner, en parlant des couleurs.Esp., desdezir la color de la pintura (M). -
12 -faced
-
13 CIYOCOPICTIC
ciyocopictic:Blème, qui a pâli, changé de visage par suite de frayeur ou de maladie.Esp., el que tiene descolorido, o demudado el rostro de miedo de espanto, o de enfermedad (M). -
14 white
white [waɪt]1. adjective• the public likes politicians to be whiter-than-white les gens aiment que les hommes politiques soient irréprochables2. nouna. blanc m3. compounds► white sauce noun (savoury) sauce f blanche ; (sweet) crème f pâtissière (pour le plum-pudding de Noël)* * *[waɪt], US [hwaɪt] 1.1) (colour, part of egg, eye) blanc m3) ( wine) blanc m4) (in chess, draughts) blancs mpl2.whites plural noun3.tennis/chef's whites — tenue f de tennis/de chef-cuisinier
1) blanc/blanche2) [race, child, skin] blanc/blanche; [area] habité par des Blancs; [culture, prejudice, fears] des Blancsa white man/woman — un Blanc/une Blanche
••the men in white coats — hum les infirmiers psychiatriques
whiter than white — plus blanc/blanche que neige
-
15 бледолик
прил au visage, au teint pâle, blême, а face pâle; qui est aux couleurs pâles. -
16 havane
m (tabac) гава́нский таба́к ◄-а, G2►║ (cigare) гава́нская сига́ра, гава́на vx. m adj. таба́чного цве́та; светло́-кори́чневый НÂVЕ adj. 1. (émacié) исхуда́вший, измождённый 2. (blême) измождённый, бле́дный*;des joues havanes — худы́е, бле́дные щёки НАVER vt. — производи́ть ◄-'дит-►/произвести́* зару́бкуun visage havane — измождённое лицо́;
-
17 qon
sang m; qon yutmoq être accablé de chagrin, pleurer des larmes de sang; rangida qon qolmadi il devint blême, le sang reflua de son visage; qon yig‘lamoq pleurer amèrement; qon dengizi bain m de sang; qon to‘kmoq verser le sang; qon beruvchi donneur m de sang; qon ivishi coagulation f du sang; qon tomir vaisseau m sanguin; qon quyish transfusion f sanguine
См. также в других словарях:
blême — BLÊME. adj. des 2 g. Pâle. Avoir le visage blême. Avoir le teint blême … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
BLÊME — adj. des deux genres Qui est extrêmement pâle. On ne le dit guère que du visage, du teint. Avoir le visage blême. Avoir le teint blême. Sa maladie l’a rendu fort blême, tout blême. Il devint blême de frayeur, blême de colère. Figurément, il peut… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BLÊME — adj. des deux genres Pâle. On ne le dit guère que Du visage, du teint. Avoir le visage blême. Avoir le teint blême. Sa maladie l a rendu fort blême, tout blême. Il devint blême de frayeur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
blême — (blê m ) adj. Très pâle, plus que pâle. • Adieu, vous voyez trop en mon visage blême Que m arracher à vous c est m ôter à moi même, MAIRET Sophon. III, 4. • À cet objet d horreur, l oeil troublé, le teint blême, J ai demeuré longtemps plus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VISAGE — s. m. La face de l homme, la partie antérieure de la tête, qui comprend le front, les yeux, le nez, les joues, la bouche, le menton et les oreilles. Visage large. Visage long, ovale, rond, plein, étroit, plat, maigre, bouffi. Visage blême, pâle,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VISAGE — n. m. Face de l’homme, partie antérieure de la tête, qui comprend le front, les yeux, le nez, les joues, la bouche, le menton et les oreilles. Visage large, rond, plein, ovale, étroit, plat, maigre, bouffi, boursouflé. Visage blême, pâle, rouge,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
blême — [ blɛm ] adj. • v. 1460; de blêmir ♦ D une blancheur maladive, en parlant du visage. ⇒ blafard, 1. blanc, cadavérique, livide, pâle. Un visage, un teint blême. « Sa face blême comme un fromage où flambait un nez chauffé au rouge » (Gautier).… … Encyclopédie Universelle
blème — blême [ blɛm ] adj. • v. 1460; de blêmir ♦ D une blancheur maladive, en parlant du visage. ⇒ blafard, 1. blanc, cadavérique, livide, pâle. Un visage, un teint blême. « Sa face blême comme un fromage où flambait un nez chauffé au rouge » (Gautier) … Encyclopédie Universelle
visage — [ vizaʒ ] n. m. • 1080; de l a. fr. vis (cf. vis à vis), du lat. visus « aspect, apparence », proprt « vue » 1 ♦ Partie antérieure de la tête de l homme. ⇒ face, figure(plus cour.), tête. Le haut, le bas du visage. Visage rond, allongé, ovale,… … Encyclopédie Universelle
insomnieux — ● insomnieux, insomnieuse adjectif Qui est marqué d insomnie : Nuit insomnieuse. ● insomnieux, insomnieuse (synonymes) adjectif Qui est marqué d insomnie Synonymes : insomniaque ⇒INSOMNIEUX, EUSE, adj. et subst. Littéraire A. Adj. et subst. ( … Encyclopédie Universelle
crisper — [ krispe ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1650; lat. crispare « friser, rider » → crêper 1 ♦ Contracter en ridant la surface. ⇒ crispation; convulser, rider. Le froid crispe la peau. Le feu crispe le parchemin. Du papier crispé. 2 ♦ Contracter… … Encyclopédie Universelle